泰国:爱在暹罗,初恋这件小事,小情人,荷尔蒙,泰国派,下一站说爱你,晚娘,你是我的眼睛,天国凤凰,etc.
老挝:早安 琅勃拉邦,巴色无答案,唯一的爱
柬埔寨:古墓丽影;花样年华,两只老虎,稻田里的人们 neak sre,纸包不住火,曾经爱过 i have loved,爱在柬埔寨
越南:抽象画中的越南少女,越南妹霍莉,情人,青木瓜之味,三轮车夫,恋恋三季,夏天的滋味,爱人同志,红河
摄影论坛
图海摄影网, 类似flickr.
有不少优秀摄影作品, 摄友来自世界各地, 老鸟菜鸟都有, 交流和分享的气氛非常好, 经常能见到让人眼前一亮的摄影图片, 图片质量较高
网站提供了相册, 兴趣组, 标签等功能, 图片可以外链.
不单纯烧器材, 特别利于新手学习.
东南枝的含义是什么?
东南枝,指东南方向的树枝上。
“自挂东南枝”出自汉乐府诗《孔雀东南飞》,本意为“自缢于东南方向之树枝上”。
原文:府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。
译文:府吏听到了这件事,心里知道这就是永远的别离,于是来到庭院大树下徘徊了一阵,自己吊死在东南边的树枝。
扩展资料
《孔雀东南飞》取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(今安徽怀宁、潜山一带)的一桩婚姻悲剧。原题为《古诗为焦仲卿妻作》,因诗的首句为“孔雀东南飞,五里一徘徊”,故又有此名。全诗350余句,1700余字。
主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事,控诉了封建礼教的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。
《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。
“自挂东南枝”意思是自己吊死在东南边的树枝。
出自中国文学史上第一部长篇叙事诗《孔雀东南飞》,原题为《古诗为焦仲卿妻作》,因诗的首句为“孔雀东南飞,五里一徘徊”,故又有此名。全诗控诉了封建礼教的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。作者佚名。
全诗(节选)如下:
心知长别离。徘徊庭树下。自挂东南枝。两家求合葬。
合葬华山傍。东西植松柏。左右种梧桐。枝枝相覆盖。
叶叶相交通。中有双飞鸟。自名为鸳鸯。仰头相向鸣。
夜夜达五更。行人驻足听。寡妇起彷徨。多谢后世人。
译文如下:
府吏听到了这件事,心里知道这就是永远的别离,于是来到庭院大树下徘徊了一阵,自己吊死在东南边的树枝。
两家要求将他们夫妻二人合葬,结果合葬在华山旁。坟墓东西两边种植着松柏,左右两侧栽种梧桐。各种树枝枝枝相覆盖,各种树叶叶叶相连通。中间又有一对双飞鸟,鸟名本是叫鸳鸯,它们抬起头来相对鸣叫,每晚都要鸣叫一直叫到五更。
过路的人都停下脚步仔细听,寡妇惊起更是不安和彷徨。我要郑重地告诉后来的人,以此为鉴戒千万不要把它忘。
扩展资料:
《孔雀东南飞》的写作年代,历来有所争论。根据此诗“小序”,应是汉末建安时代的作品,故属“汉乐府”范围。
这首诗描摹情态,铺叙事物,全都通俗易懂。尤其是人物的对话,真实而又贴切地反映出人物的性格与心理活动。刘兰芝与焦仲卿之间的对话,显现了他们之间的恩爱和为了共同的理想而进行抗争的性格;仲卿母子的对话,既写出了焦母对儿子的爱,又写出了她对新妇的恨。
主人公刘兰芝、焦仲卿之死,表面上看来,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果。事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。因为焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子、自己的妹妹。这从刘、焦死后,“两家求合葬”这样后悔不及的举动可以看出。